PRESUPUESTO EXPRESS

Presupuesto rápido

SOLICITA AHORA TU PRESUPUESTO

Rellena el formulario para que podamos revisar tu solicitud de presupuesto.
Puedes seleccionar más de un idioma para ser traducido.

Nos pondremos en contacto contigo a la mayor brevedad posible.

PREGUNTAS FRECUENTES FAQ

Puede utilizar nuestro sistema de Presupuestos Online lo cual le permitirá generar un presupuesto de manera rápida. También puede Contactar directamente con el equipo TRADEBI. Es importante que disponga de los documentos que desea traducir o el número de palabras que contenga para poder realizar el presupuesto.
TRADEBI realiza un proceso de selección exhaustivo de su personal y colaboradores. Asigna el personal más adecuado para cada tipo de proyecto y revisa los trabajos realizados. Si en algún caso un cliente no quedase satisfecho con la traducción se revisa y cambia sin coste adicional.
No se ha establecido ningún número mínimo de palabras, se puede realizar la traducción hasta de una palabra. Se aplicará la tarifa mínima correspondiente a 270 a 350 palabras dependiendo del idioma, para cubrir los costes de gestión asociados a la traducción.
Existen varias modalidades de entrega. Si no se trata de una traducción urgente, el ritmo normal de traducción es de 2.500 palabras por día hábil, con lo cual el número de días hábiles necesarios para realizar su traducción se calculará en base a ello. Si se trata de una traducción urgente el plazo lo define usted tanto el día como la hora.

Si el documento que se va a traducir se tiene que presentar ante un ministerio u organismo oficial (acta notarial, resolución judicial, certificado etc.) es probable que deba ser jurado. Una traducción jurada es una traducción realizada por un traductor jurado autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y que da fe a la veracidad del contenido del mismo sellando cada una de las páginas.


Las traducciones juradas pueden también certificarse en el Ministerio de Asuntos Exteriores. Otro método es que un notario legalice la firma del traductor Jurado y que el Colegio de Notarios legalice a su vez, mediante la apostilla de la Haya, la firma del notario. Los requisitos variarán dependiendo del país y la institución de destino.

Si el documento de origen se encuentra en un formato electrónico se puede realizar un recuento exacto de palabras en origen y que formará la base del presupuesto.

En el caso que se trate de documentos en papel o escaneados donde sólo sea posible realizar una estimación del número de palabras, el presupuesto se basará en dicha estimación y la factura final será en función del número de palabras traducidas.

TÉRMINOS Y CONDICIONES - PROCEDIMIENTO

Unidad de facturación

La unidad facturable es el número de palabras en el caso de las traducciones, o el número de horas en el caso de las interpretaciones. Cada combinación de idiomas tiene una tarifa distinta. Por tanto el monto facturable corresponde al producto de la multiplicación del número de palabras por la tarifa aplicable. Respecto al recuento de palabras visitar el apartado “Recuento de palabras”.

Recuento de Palabras

El recuento de palabras corresponde al texto original, y es el que realiza Microsoft Word.

En caso de que el texto contenga un número inusual de códigos y números, la cantidad de palabras se reducirá proporcionalmente lo que se confirmará para su aceptación. Existe un número de palabras mínimo facturable. Ver a continuación “Encargo mínimo”.

Encargo mínimo

Cómo mínimo se cobran 300 palabras aunque el texto a traducir tenga una cantidad inferior. Con ello se asegura una facturación mínima para cubrir los gastos de gestión que supone cualquier traducción por pequeña que sea.

Presupuestos

Dispone de un sistema de presupuesto rápido en la página de inicio o bien puede seleccionar el formulario más detallado. También puede ponerse en contacto directamente con nosotros en la página de contacto.

Nuestros gestores de proyectos se pondrán en contacto inmediatamente con usted para confirmarle su presupuesto y plazo de entrega.

Compra directa

Si ya es cliente, o bien desea encargar su traducción sin necesidad de un presupuesto formal, puede acceder al formulario de solicitud de traducción para realizar su pedido directamente.

Nuestros gestores de proyectos se pondrán en contacto inmediatamente con usted para confirmarle el pedido y el plazo de entrega.

Entrega de la traducción

La traducción estará disponible para usted en la intranet y podrá descargarla a su ordenador empleando el identificativo de acceso y la contraseña que le proporcionaremos.

Pago de la traducción

Podrá abonar la factura mediante tarjeta bancaria a través de nuestra pasarela Paypal. También podrá realizar el ingreso directamente en nuestra cuenta bancaria.

Por supuesto, existen otros métodos de pago disponibles y términos de crédito para nuestros clientes habituales.

Servicio urgente

Los encargos urgentes tienen un recargo del 35% de la tarifa, y se consideran así cuando el encargo supone una cantidad igual o superior a 3000 palabras al día.

Traducción jurada

Las traducciones juradas solo son válidas en su original firmado y sellado. Por tanto la entrega se realizará bien en mano en nuestras oficinas o por correo o por el transporte que usted elija.

Combinaciones infrecuentes de idiomas

La página web no permite contratar directamente combinaciones infrecuentes como por ejemplo “Árabe a Hindi” pero siempre podrá solicitar directamente dicho servicio que le confirmaremos inmediatamente.